Agile Software Lokalisierung
Agilität
Gerade im Bereich Softwareentwicklung hat sich der Markt in den letzten Jahren enorm beschleunigt. Produktzyklen von mehreren Jahren wurden vielfach durch die kontinuierliche Veröffentlichung von kleinen Aktualisierungen ersetzt, die eventuell alle 6 oder 12 Monate durch einen größeren Versionswechsel abgelöst werden.
Sie entwickeln gerade eine neue Software oder planen die Veröffentlichung einer neuen Version mit verbesserten Funktionen? Dann sollten Sie sich schon jetzt Gedanken machen, wie Ihre Kunden in ausländischen Märkten mit anderen Landessprachen und Regulierungen dieses Produkt einsetzen sollen.
Sind Sie bereits in einigen internationalen Märkten vertreten, oder ist Ihr Wettbewerber schon dort vertreten?
Diese Agilität wirkt sich auch auf die Anforderungen an Ihre Strategie zur Internationalisierung und Lokalisierung Ihrer Software aus.
Gemeinsam mit Ihnen entwickeln wir eine für Sie und jedes Ihrer Produkte optimale Strategie – stets mit dem Ziel, die internationale Markteinführung in so kurzer Zeit, wie nur möglich, zu verwirklichen. Schließlich geht es darum, dass Sie mit Ihrem Produkt Umsätze generieren.
Wir kümmern uns um Sprache und Kultur
Eine lokalisierte Website ist Ihre Visitenkarte für den internationalen Markt und der Startpunkt für die Vermarktung und den Verkauf Ihres Produkts.
iLocIT entwirft für Sie eine Strategie für die zu lokalisierenden Inhalte und kümmert sich um die Umsetzung und Anpassung für Ihr Zielpublikum weltweit. Wir analysieren Ihre Website und die zugrunde liegende Technologie, ob HTML, XML, ASP, PHP, SharePoint oder JavaScript; wir betreuen Sie bei der inhaltlichen und technologischen Umsetzung.
Dabei berücksichtigen wir auch die Optimierung für Suchmaschinen (SEO) und Social Media.
Thomas Friedmann schreibt in seinem Buch “The World Is Flat” (Deutsch: “Die Welt ist flach)” über die voranschreitende Globalisierung und erläutert, wie in der Welt immer mehr Barrieren abgebaut werden – die Welt also flacher wird.
Die drei größten Hindernisse sind die Topografie, Kultur und die Sprache.
Um die Überwindung der topografischen Hürden kümmern sich Logistiker, die Ihr Produkt schnellstmöglich mit dem optimalen Service zu Ihren Kunden bringen – und das weltweit. Dass Ihr Produkt die richtige Sprache spricht … das ist unsere Aufgabe!
Qualität in der Lokalisierung
Qualität lässt sich nicht durch ein festes Schema zur Fehleranzahlermittlung in einer Stichprobe ermitteln. Jedes Produkt und jedes Projekt erfordern eine eingehende Analyse der zu erreichenden Qualität. Die sprachliche Qualität einer Imagebroschüre oder Ihres Webauftritts ist anders festzulegen und zu bewerten als die Texte Ihres Kundenunterstützungssystems, das entweder nur intern oder als Selbsthilfesystem für Kunden auf Ihrer Website verwendet wird.
Für uns steht immer die Maximierung des Kundennutzens im Vordergrund – Ihres Kunden!
iLP – iLocIT Localization Platform
Features
modular
automatisiert
skalierbar
integriert
Beratung steht an erster Stelle!
Der Austausch und persönliche Kontakt ist entscheidend für den Erfolg jedes einzelnen Projekts.
Missverständnisse und daraus resultierende Fehler sind die häufigste Ursache für Zeit- oder Kostenprobleme bei der Durchführung eines Projekts. Daher legen wir viel Wert auf eine gründliche Vorbereitung. Alle Aspekte Ihres internationalen Auftritts werden vor Beginn eines Projekts gemeinsam mit Ihnen erarbeitet, priorisiert und in den Projektplan aufgenommen.